TELEPHONE CONVERSATION

Tuesday, February 23, 2010

การรับโทรศัพท์ เป็นภาษาอังกฤษ


ตัวอย่างบทสนทนาสำหรับฝ่ายรับโทรศัพท์


การทักทายของฝ่ายรับโทรศัพท์

- Good morning, Thai Oil refinery, Somsri speaking.

- Hello, (this is) Thai Oil refinery. May I help you?


การสอบถามผู้ที่โทรศัพท์มาว่าต้องการติดต่อใคร

- Who would you like to speak to?

- Who are you calling for?


การสอบถามชื่อของผู้ที่โทรศัพท์มา

- May I ask who is calling, please?

- May I have your name, please?

- Who is calling, please?


เมื่อโอนสายไปให้ผู้อื่น

- I’ll put you through to Mr. John. ฉันจะต่อสายคุณไปยังคุณจอห์น

- I’ll connect you to Mr. John. ฉันจะต่อสายคุณไปยังคุณจอห์น

- I’ll put Somsri on the line. ฉันจะต่อถึงคุณสมศรีซึ่งกำลังรออยู่ในสาย


บอกให้รอสาย

- Just a moment, please.

- Just a second, please.

- Hold on, please.

- Hold the line, please.

- Could you wait for just one moment, please?

- One moment please, I’ll see if Mr. John is available. โปรดรอสักครู่ ฉันจะดูให้ว่าคุณจอห์นอยู่หรือเปล่า?


เมื่อคนรับสายไม่อยู่ ขอให้โทรกลับมาใหม่วันหลัง

- I’m sorry. Mr. John is in the meeting. ขอโทษ คุณจอห์นกำลังประชุมอยู่

- I’m sorry. There’s no reply from Mr. John. ขอโทษ ไม่มีเสียงตอบรับจากคุณจอห์น

- Thank you for waiting. I’m afraid Mr. John is not in at the moment. ขอบคุณที่รอสาย แต่ตอนนี้คุณจอห์นไม่อยู่

- Could you call back later in the day? กรุณาโทรกลับมาใหม่

- He/She is not available at the moment. ตอนนี้เขา/เธอไม่อยู่

- His/Her line is busy right now. ตอนนี้สายของเขา/เธอไม่ว่าง

- He/She is on another line right now. ตอนนี้เขา/เธอกำลังติดอีกสายหนึ่งอยู่

- He/She is on the phone at the moment. ตอนนี้เขา/เธอกำลังใช้สายอยู่

- Can he/she call you back when he/she gets in? จะให้เขา/เธอโทรกลับไป เมื่อเขา/เธอกลับมาไหม?

ขอให้เขาฝากข้อความไว้

- Can I take a message? ให้ฉันรับข้อความไว้ได้ไหม?

- Would you like to leave a message? คุณต้องการฝากข้อความไว้ไหม?

- Can I give him/her a message? ให้ฉันรับข้อความไว้สำหรับเขา/เธอไหม?

- I’ll tell Mr. John that you called. ผมจะบอกคุณจอห์นให้ว่าคุณโทรมา

- I’ll make sure Mr. John rings you as soon as possible. ฉันจะบอกให้คุณจอห์นโทรกลับหาคุณให้เร็วที่สุด

- At what number can you be reached? ขอหมายเลขโทรศัพท์ที่สามารถติดต่อคุณกลับได้

เมื่อมีปัญหา

- Could you speak up, please? กรุณาพูดดังขึ้นสักหน่อย

- I’m sorry, I don’t understand. ขอโทษด้วย ฉันไม่เข้าใจที่คุณพูด

- Sorry, I didn’t catch that. Could you speak more slowly, please? ขอโทษ ฉันฟังไม่ทัน กรุณาพูดช้าลงหน่อย

- I cannot hear you very well. ฉันไม่ค่อยได้ยินที่คุณพูดเลย

- You must have dialed the wrong number. คุณคงโทรมาผิดเบอร์

- Could you spell that please? กรุณาสะกดคำด้วย



ตัวอย่างบทสนทนาสำหรับฝ่ายโทรศัพท์ไปหาคนอื่น

ทักทาย/ขอสายคุยกับคนที่ต้องการ

- Good afternoon, this is Somsri speaking. I’d like to talk/speak to John.

- May/Can I speak to John?

- Could you put me through to Mr. John, please? กรุณาต่อสายถึงคุณจอห์นให้หน่อย

- Hi, I’m trying to reach Mr. John. ฉันพยายามติดต่อคุณจอห์น



ขอฝากข้อความถึงคนที่ไม่อยู่

- Could you please take a message for me?

- Could you ask him/her to call me back?

- May I leave a message?

- Please tell him/her I called. กรุณาบอกเขา/เธอว่าฉันโทรมา

โทรกลับไปหาคนที่เคยโทรมาหาเรา

- I’m sorry I missed your call this morning. ขอโทษด้วยที่ฉันไม่ได้รับโทรศัพท์คุณเมื่อเช้านี้

- I’m returning your call from this morning. ฉันโทรกลับมา (เพราะคุณโทรมาหาฉันเมื่อเช้านี้)

- This is John, returning your call from this morning.

- I heard you called me. ฉันทราบมาว่าคุณโทรหาฉัน

เมื่อมีปัญหา

- I’ve tried to get through several times, but it’s always engaged/busy. ฉันพยายามต่อโทรศัพท์อยู่หลายครั้งแต่สายไม่ว่างเลย


References

1. http://www.bloggang.com/viewdiary.php?id=krufiat&month=03-2008&date=06&group=3&gblog=8

2. http://www.bloggang.com/viewblog.php?id=blogangel&date=04-10-2008&group=11&gblog=15

0 comments:

Post a Comment

 

Copyright © 2009 Grunge Girl Blogger Template Designed by Ipietoon Blogger Template
Girl Vector Copyrighted to Dapino Colada